2009年4月13日 星期一

Libra 天使之翼 Do not Stand At My Grave And Weep




最早的來源是一首英文詩。據說是在1932年,一名美國女子為了同居友人的母親過世而寫的作品。
詩本身並無標題,一般人就以其第一句 “ Do not stand at my grave and weep”來命名。
後來,一名英國青年在戰爭中犧牲,臨終前寫下這首詩轉交給他的雙親,經過媒體報導後,逐漸廣為世人所知。


另一則傳說為,有位喪妻的印地安人因想念亡妻極度傷心,計畫與兒子一起自殺追隨亡妻正在安排後事,整理亡妻遺物時發現亡妻生前所寫的一首詩。


2001年美國發生911恐怖攻擊事件之後,一名女孩在追悼儀式中念出這首詩,表達對亡者的追思。
日本作家兼歌手新井滿將此詩改編為日文版本,並將此詩命名為「千の風になって」,譜曲並演唱。

Do not stand at my grave and weep; I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn’s rain.
When you awaken in the morning’s hush, I am the swift uplifting rush.
Of quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry; I am not there, I did not die.


此為Libera(天使之翼合唱團)曾唱過以此詩為歌詞的歌曲 Libera - do not stand at my grave and weep

關於「千の風になって」,請見下篇。




《千風之歌》 千の風になって 新井満








(續上篇:Do Not Stand at My Grave and Weep)
幾年後,日本作家兼歌手新井滿將此詩改編為日文版本,為了紀念他一位英年早逝的好朋友,每年會在他的忌日哀悼懷念他,卻常常無法把內心對他的感覺適切的表達出來
直到有一年有人把這首詩拿給他看,他才驚覺就是這種感覺。因此將此詩命名為「千の風になって」,譜曲並演唱。

千の風になって

私のお墓の前で  泣かないでください 請別在我墳前哭泣
そこに私はいません 眠ってなんかいません 我並不在那裡 我並不在沈睡
千の風に 千の風になって 我已化為千束之風 化為千束之風
あの大きな空を 吹き渡っています 吹遍那廣大的天空

秋には光になって 畑にふりそそぐ 秋天 我化為陽光 照耀著田地
冬はダイヤのように きらめく雪になる 冬天 我化為鑽石般閃耀的白雪

朝は鳥になって あなたを目覚めさせる 清晨 我化為小鳥 歌唱喚你起床
夜は星になって  あなたを見守る 夜晚 我化為星辰 在天上守護你

私のお墓の前で 泣かないでください 請別在我墳前哭泣
そこに私はいません  死んでなんかいません 我並不在那裡 我並不在沈睡

千の風に 千の風になって 我已化為千束之風 化為千束之風
あの大きな空を 吹き渡っています 吹遍那廣大的天空

千の風に 千の風になって我已化為千束之風 化為千束之風
あの大きな空を 吹き渡っています 吹遍那廣大的天空

あの大きな空を 吹き渡っています 吹遍那廣大的天空




後記:



這首《千風之歌》是2006年日本《紅白歌唱大賽》節目中,由木村拓哉朗誦,秋川雅史演唱的,當時感動了無數的日本觀眾,近來也在台灣掀起話題。

2009年4月12日 星期日

好音樂分享~紅樓夢清唱劇The Dream of the Red Chamber



和大家介紹好音樂:紅樓夢清唱劇The Dream of the Red Chamber
作者是Eric Liu 劉新誠
是我大學合唱團同學的學弟(我雖沒親眼見過但照片也看過好幾次啦)
Eric並不是唸音樂科班出身
但過人的才氣已經讓他在國外大放異彩
在此不多贅述
轉貼Rice辛苦完成的部落格給愛好音樂的大家一起來欣賞 分享這齣浪漫的中國經典愛情詩章


http://www.wretch.cc/blog/ricecan/11464503

My Favorite Things

Select section form "The Sound of Music" (Musical 2006 in London)




Raindrops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favorite things

Cream colored ponies and crisp apple streudels
Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favorite things

Girls in white dresses with blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into springs
These are a few of my favorite things

When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling sad
I simply remember my favorite things
And then I don't feel so bad