2008年2月5日 星期二

These Days (牛仔褲的夏天)

The Sisterhood Of The Traveling Pants by Chantal Kreviazuk

These Days
-----------------------------------------



What's this life anyway? 此刻的生活究竟是什麼?
What's it to you and me? 對你我而言,生活是什麼?
What's it to anyone? 對他人而言,生活又是什麼?
Who are we supposed to be? 我們該成為何種人?
Make me a storybook 寫下我的故事
Write me away from here 寫下遠離這裡的我
I need a different now此刻的我需要一些不同

Where we can wear each other for awhile 我們可以彼此依靠
I'll lend you my tears if I could borrow a smile 若我能展笑顏,我將把淚水借給你
I'll get through tomorrow somehow today 今日我將克服未來的種種Happy After...從此快樂...
Once upon these days 曾經的這些日子

There's four roads to anywhere 四條通往各地的道路
Four ways to everything 四種處理事情的方式
We were unbreakable 我們意志堅定
We spoke our destiny 我們決定自己的命運
Let's take a moment out 讓我們把握這一刻
Go were we never go 前往我們未曾去過的地方
Let's make a new world now 此刻我們要創造一個新世界

Where we can wear each other for awhile 我們可以彼此依靠
I'll lend you my tears if I could borrow your smile 若我能展笑顏,我將把淚水借給你
We'll get through tomorrow somehow today 今日我將克服未來的種種
Happy After... 從此快樂...
Once upon these days 曾經的這些日子

Then one day we'll find 然後有一天我們會發現
when we're looking back at this time 當我們回首過往
Wondering how we've come so far from this 我們將驚嘆自身的蛻變
When we close our eyes 當我們闔上雙眼

What's this life anyway? 此刻的生活究竟是什麼?
What's it to you and me? 對你我而言,生活是什麼?
What are we doing here? 我們在這裡做什麼?
Who are we supposed to be? 我們該成為何種人?
I'll take a better world 我將使世界變得更美好
I'll take anything 我將把握所有的事物
I'll take our little world now 我將銘記此刻相處的時光

Where we can wear each other for awhile 我們可以彼此依靠
I'll lend you my tears if I could borrow your smile 若我能展笑顏,我將把淚水借給你
We'll get through tomorrow somehow today 今日我將克服未來的種種
Happy After...從此快樂...
Once upon these days 曾經的這些日子



沒有留言: